ホーム > スタッフブログ

募集要項

2017年7月19日(水)17:16Eri先生のドイツ・ドイツ語情報局【ドイツでのチップ】

暑中お見舞い申し上げます。

 

日本がこんな暑い中、ドイツはなんと11度を記録しております。笑
寒いですね。

 話が変わりますが、ドイツで大学時代、日本人学生をサポートするチューターというお仕事をさせて頂いてた時に 「レストランやカフェでどのぐらいチップを渡せばいいの?」とよく質問されました。当時、ウエイトレスとして6年働いていた経験があったので、チップの大事さをよく覚えています。まず、カフェやレストランで働いている人々はチップが収入の大きな一部です。また、仕事ぶりを評価する一つの重要な指標であり、文化ともいえるのです。愛想が良く、対応が速く食事も美味しかった場合は「美味しかった。」の言葉だけではなく、きちんとチップで評価してあげなければいけません。逆に言うと、愛想が悪くて食事や飲み物も酷かった場合は、チップをあげなくても良いのです。

 

基本的にチップの額は、自分で決めて良いのですが大体以下の通りです。

 

【カフェでの飲食】

 1.コーヒー 定価 2,20 の場合 -> 2,50 (30セント チップ)

 2.コーヒー 定価 2,20 + ケーキ 3,50 -> 定価5,70 -> 6,50 (80セント チップ)

 

【レストランの場合】

カクテル 定価 5,00 + サラダ 5,50-> 定価10,50->11,50 (1ユーロ チップ)

 

この様に定価が大きくなるにつれてあげるチップも通常増えていきます。
大体7%-10%の間を意識してあげるといいでしょう。

 チップは一体誰が貰えるのでしょうか?お財布を持ち歩いてるウエイトレスが大抵貰えるのですが、その内の半分を私達はキッチンとバーテンダーで分けていました。

 

ですから、観光客ばかりを担当して、全くチップが来なかった日なんて彼らに申し訳ない気持ちでいっぱいでしたし、逆に良い接客が出来てそれをチップで評価された時、バーテンダーもキッチンで働いてる方々も喜んで下さいました。犬が来たらすぐにキッチンに駆け込み犬の水を用意し、誰かがナイフやフォークを落としたら、声をかけられる前に自分で気づいて持っていく、お客様の好まれるテンポに合わせて注文をとる、会話を遮らない様にうまく接客する。忙しい中、声を掛けられたらお客様の気分を害さない様に上手い一言でかわし余裕をみせる。この一つ一つがチップで評価されるので、沢山貰えた時、仕事もっと頑張ろうと思う!励みになっていました。かなりハードでしたが、今の自分のお仕事に大変役立っています。

皆さんもドイツでウエイトレスしてみませんか?

 

 あっ、因みにレストランやカフェでお支払いする時1セントや10セント等の小さい小銭は失礼に値するので50セントから払う様にしてあげて下さいね!

 

IMG_1028

 

 

 

 

 

 

※私が働いていたメキシカンレストランの料理

 

 

 

 

 

IMG_2896

 

■筆者:Eri

 中学卒業後、単身渡独。
 持ち前のプロ精神と負けず嫌いで生徒さんを
 引っ張る頼れる講師。
 強い意志を持つ反面で親しみやすい明るさも
 併せ持っています。

 

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
≪??当校でドイツ語を学んでみませんか??≫
■ドイツ語ページ:http://www.fij.tokyo/course/german.php
■資料請求:http://www.fij.tokyo/contact/index.php
■体験レッスンお申込み:http://www.fij.tokyo/free_trial/
■お電話:03-5840-7434
■email:gogaku@fij.tokyo
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 

 

 

2017年6月28日(水)18:12Eri先生のドイツ・ドイツ語情報局【検定必須!慣用句の覚え方】

皆様、如何お過ごしでしょうか?

6月25日日曜日はドイツ語検定が開催されましたね。

受験された方、出来はどうでしたか??

試験に向けて暗記しなければいけない事が沢山あて皆さん苦労されたかと思います。

今回はそんな方々のお手伝いが少し出来ると思います。

6月に開催されるドイツ語検定は5級から2級まで、12月のドイツ語検定は5級から1級まで受けられます。

 

今回は準一級、もしくは一級受験者に必須の慣用句の覚え方を少し伝授していきます!

 

慣用句は食物、動物、植物をテーマとしたものなど色々とありますが、なぜ、「酔っ払っている」に猿が使われ、「頭がいかれている」に鳥が使われるのか頑張って暗記する間に様々な疑問を抱かれると思います。

実は、というか勿論!一つ一つの慣用句には歴史的背景が隠されてるんですね!

いくつかの慣用句は言語学的にもまだ解明されていませんが、この歴史的背景が分かると印象付けられて面白く覚えられると思います。

今日は数ある慣用句のうちの5つをご紹介いたします。

 

 

1.(ごちゃごちゃになっている)wie Kraut und Rueben durcheinander liegen(直訳:キャベツと人参がちらかって横たわっている。)

 

キャベツと人参は頻繁に一緒に栽培されていて、スープに入れられていたことからKraut und Ruebenがここで用いられています。

 

 

2.(いやなことをやむなくする)in den sauren Apfel beissen (直訳:酸っぱいりんごにかぶりつく)

 

この言い回しはマーテイン・ルーターで初めて発見されましたが、何にも食べ物がないときに、酸っぱいリンゴを食べなければならないという概念から生まれたと言われています。

 

3.(最初と最後、肝心かなめ、終始一貫)das A und O sein (直訳:AとOである。)

 

なんでA und Z Seinじゃないの?と生徒様たちによく聞かれますが、これはギリシャ語の始めと終わりのアルファベットなんです!

 

4.(女房の尻に敷かれている)unter dem Pantoffel stehen (直訳:スリッパの下に立っている。)

 

スリッパは昔女性だけが履いていました。女性たちがスリッパで男性を殴る、脅すことが出来ることからこの様な言い回しがあると言われています。

 

5.(巧みに話を聞き出す)jm die Wuermer aus der Nase ziehen(直訳:寄生虫を鼻から引き出す。)

 

中世時代、沢山の人々が自分の頭の中にいる寄生虫が病気の原因だと思っていました。

医者を名乗った詐欺師が年の市の偽儀式で病気の市民に対してこの行為をおこなってお金を稼いでいた事からこの言い回しが出てきたと言われています。

 如何でしょうか?まだまだ慣用句たくさんあります。

言語はその国の歴史文化から本当にうまれているなあって感じですよね。

 また再来週もお会い出来ることを楽しみにしております!

 

 

IMG_2896

 ■筆者:Eri

 中学卒業後、単身渡独。
 持ち前のプロ精神と負けず嫌いで生徒さんを
 引っ張る頼れる講師。
 強い意志を持つ反面で親しみやすい明るさも
 併せ持っています。

 

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
≪??当校でドイツ語を学んでみませんか??≫
■ドイツ語ページ:http://www.fij.tokyo/course/german.php
■資料請求:http://www.fij.tokyo/contact/index.php
■体験レッスンお申込み:http://www.fij.tokyo/free_trial/
■お電話:03-5840-7434
■email:gogaku@fij.tokyo
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 

 

 

 

 

2017年6月9日(金)15:06「What do you drink? Bourbon?」

本日は英語の時制の面白さに関して少々。

現在読んでいる「心にとどく英語 マークピーターセン著(岩波書店)」に面白い記述がありましたので紹介します。

「What do you drink? Bourbon?」

皆さん。これをどのように翻訳しますか?
そりゃ、「何飲む?バーボン?」でしょ。普通のことです。
でも、本日は時制の面白さに関して、お話しすると宣言しました。答えは単純ではありません。
上の例文は実は、非常に有名な「卒業」という映画のワンシーンを例にとったものなのですが、ミセス・ロビンソンという中年女性が優等生ベンという青年を誘惑するシーンにてミセスから発された言葉です。
(ミセスはベンの両親の親友。彼にとっては昔からのおばさん・・・。)
あるパーティの帰り、ミセスはベンに自宅まで送ってもらうのですが、その際「一人で部屋に入るのが怖い」などと理由をつけて結局、彼をホームバーに連れて行き、例の言葉を発するのです。

「What do you drink? Bourbon?」

どうでしょう?事の背景がわかって、翻訳が変わりましたか?
やっぱり「何飲む?バーボン?」しか思い浮かばない!でも、それでは
「What will you have? Bourbon?」などの方が自然なのではないでしょうか?

では正解を。これは時制が「単純現在」であり、「習慣的行動」を表すため
「いつも何飲んでるの?」
になるのです。しかも、この言葉は次のような行間を含んでいます。「あなたはもう子供じゃないんだから、当然自分の決まった飲み物があるんでしょう?」
う~ん。中学校一年で習うだろう、単純な文章がこんな奥行きをもっているとは!
英語の時制って深いですね。こういう行間にものを含ませた表現が出来るようなりたいものですね。

2017年6月6日(火)19:36【ご存知ですか?海外子女教育振興財団(JOES)】

今日は海外で生活する事になるご家族、特にお子様をサポートする団体をご紹介します。

海外へのご赴任が決まった方の間では、ご存知の方が多いかと思いますが、ここでは、日本のテキストの無料配布から、出国前・滞在中・帰国後のすべての段階での特にお子様の教育に関して決め細やかにサポートしています。
何かと心配事の多いご赴任者ご家族には力強いパートナーとなってくれるでしょう!

下記、webサイトをご覧頂ければ色々な情報を見る事ができますが、更に色々な情報を知りたい方は、彼らが月間で発行している「海外子女教育」という雑誌を読むとよいでしょう。活きた現地学校情報が溢れており、私のような海外赴任には縁がない人間にも、著名人が執筆したコラムは読み応えがありますし、帰国子女の海外での奮闘記などは涙を誘うものがあります。「読み物」として普通に面白いです。
海外赴任があるかも??という方は是非事前に手に入れて読んでおくと良いかもしれませんね。

■webサイト
http://www.joes.or.jp/

■機関紙「海外子女教育」
http://juko.joes.or.jp/shop/g/g1100100/

2017年6月2日(金)18:57Eri先生のドイツ・ドイツ語情報局【ドイツのビール】

Wir haben wieder Sommer!!!

また夏がやって来ましたね‼︎

このぐらいの温度で止まって頂ければ過ごしやすいのですが、まだまだ暑くなるでしょうね。笑

 

夏と言えばビールの季節ですが皆様はどんなビールがお好きですか?

 ドイツと言えばビールですが美味しいだけではなく色々な種類のビールが飲めるのもドイツビールの特徴です。

例えば、車で街に繰り出して来た友達はコーラビールやバナナヴァイツェンを一杯だけ飲んでいました。(車で帰宅するからです。)

これはその名の通りコーラ半分、バナナジュース半分で割ったビールです。笑

 美味しいの?と思われる方、最近では日本のスーパーにラードラーRadlerというビールを見かけられる様になりました!

是非、試しに飲んでみて下さい。

こちらは半分レモネード(スプライトでも割れます。)半分ビールです。

すぐ酔わないですし、暑い夏にスッキリされたい方にお勧め致します!

作り方は簡単ですので自分でもご自宅で作ってみて下さい。

 

基本的にドイツ人はビールをキンキンに冷やさず常温で飲まれる方が多いのも特徴です。

因みに中世時代ドイツではビールは栄養物としてみなされ盛んに飲まれていました。(水の代わりに飲まれていた。)それ故、ドイツ人はアルコールに強いのではないかという説も浮上しています。

 また1516年には”ビール純粋令”という大麦・ホップ・水以外は使用してはならない事を決定し、品質維持向上を国を挙げて行っている事もドイツビールの美味しさの秘密なのでしょう。

 もうこうなれば現地に行って沢山の種類のビールを試してみるのが1番ですね!

 

美味しい美味しいと言いましたが私自身はビールが大の苦手です。ラードラーを頑張って飲めるぐらいです。。けど、ビールの歴史は大好きです!ビールの歴史は紀元前までさかのぼる事ができます。面白いですね!

 

では、また再来週お楽しみに!

 

 

IMG_0855 IMG_0857

 

 

 

 

 

 

 

 

IMG_2896

 

■筆者:Eri

 中学卒業後、単身渡独。
 持ち前のプロ精神と負けず嫌いで生徒さんを
 引っ張る頼れる講師。
 強い意志を持つ反面で親しみやすい明るさも
 併せ持っています。

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
≪??当校でドイツ語を学んでみませんか??≫
■ドイツ語ページ:http://www.fij.tokyo/course/german.php
■資料請求:http://www.fij.tokyo/contact/index.php
■体験レッスンお申込み:http://www.fij.tokyo/free_trial/
■お電話:03-5840-7434
■email:gogaku@fij.tokyo
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

2017年5月18日(木)18:39Eri先生のドイツ・ドイツ語情報局【ドイツといえばゲーテ】

皆様ものすごくお久しぶりです。

ゴールデンウイークにドイツに行って参りましたので更新が遅れております。

すみません。

今日はドイツ文学で最も有名なゲーテのお話を少しだけしたいと思います。

ドイツをゲーテ無しでは語れないと言われる方が多いですが、何故でしょうか? 正式名はヨハン・ボルフガング・フォン・ゲーテでドイツの有名作家、古典期の作家、今でいうベストセラーに値します。
彼は法学部出身で、弁護士として働くかたわら、政治家としても従事していました。
また、ゲーテはヴァイマルの公爵と良く関わっていて、構内でも働いていました。
書簡体小説「若きウェルテルの悩み」が特に若者の心にしみ、新しい時代Sturm und Drang=疾風怒濤(18世紀後半にドイツで起こった反合理主義的文学運動)を生み出し、この作品とともにゲーテはドイツ文学の頂点に立ちます。

 この小説は若者達から熱心に読まれ、悲劇主役ウェルテルに同一視したいという思いで彼の服装などを真似る若者たちが続出。更に、小説の中で不幸な恋をし、最終的に自殺してしまう役は当時ドイツの若者の間で自殺者を増やす事になりました。そのため、ライプッイヒでは50年の間「若きウェルテルの悩み」が禁止されます。彼は他にも叙情詩「ファオスト」をとても綺麗なドイツ語で再現された事で有名です。

 ゲーテはドイツにとって一部の文化財で、ドイツの偉大なる詩人だと解釈されています。他にもドイツにはシラー、ハイネウントクライストという素晴らしい作品を生み出した詩人が沢山います。また、カント、ニーチェ、ショーペンハウアー、などの哲学者もドイツの誇りです。ドイツ語という論理的な言語が私はこの様な有名な文学者また哲学者を生み出してきたのではないかと思っております。

皆様はどのドイツ人作家や哲学者がお好きですか?私はドイツ人作家でしたら、ベルトルト・ブレヒト、ゴットホルド・エプラヒム・レッシングが大好きです。

 

IMG_2896

 

■筆者:Eri

 中学卒業後、単身渡独。
 持ち前のプロ精神と負けず嫌いで生徒さんを
 引っ張る頼れる講師。
 強い意志を持つ反面で親しみやすい明るさも
 併せ持っています。

 

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
≪??当校でドイツ語を学んでみませんか??≫
■ドイツ語ページ:http://www.fij.tokyo/course/german.php
■資料請求:http://www.fij.tokyo/contact/index.php
■体験レッスンお申込み:http://www.fij.tokyo/free_trial/
■お電話:03-5840-7434
■email:gogaku@fij.tokyo
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 

2017年4月25日(火)11:52言語を始めたい!何語をやろうか迷っている方へ

春は新しいチャレンジ!皆様は新しい事を始められる予定はありますか?

英語以外に何か言語にチャレンジしてみたいけど、何語が熱いのか?今後求められるのか?分析したまま、数年過きたなんてことありませんか?
言語には経済や政治状況を反映したトレンドが確かにありますが、時々刻々世の中は変わっていきますので、必ずしもトレンドを追う事が今後役立つかはわかりません。
この際、そういった分析は一切やめて自分の好きな「音=発音」や「形=文字」で選んでみるのはいかがでしょうか?
皆様がお気に入りの歌手や絵があるように、それぞれの言語が持つ発音や文字にはきっと皆様を引き付ける要素を持ったものがあるはずです。僕の場合は韓国女性の発音にフラフラと引き寄せられ、アラビア文字に絵の様な芸術性を感じました。アラビア文字は学習するに至っていませんが、韓国語は音が好きだったので、苦痛を感じる事なく理想の発音を追いかける事ができ、一時期それで仕事をする事ができるところまで習得する事ができました。
案外、語学は自分の好みで選ぶと続けやすいのかもしれません。しかし、この「音」、「形」で言語を選ぶ時にやってはいけない事があります。それはその発音や文字の意味を知ってはいけないという事です。
なぜならば、その「音」や「文字」の持つ意味をわかってしまうと、意味に引っ張られて純粋な音・造形美として言語を楽しめなくなるからです。
例えば、うっとりと聞いていた大好きなロシア語の意味を聞いてみたら「アンドレイ、あんた宿題やったの?いつもテレビばっかみて、そんなだからいつまでたっても・・・。」だったり、なんて美しい文字なんだ・・・と思っていたアラビア文字の内容が実は「半チャーハン」だったり・・・。言葉が意味を持った瞬間から音と形は一瞬にして美しさを失ってしまいます。
なので、意味など何も知らず、音や文字だけ聞いてどれだけその言語を気に入ることができるか!!それに特化して言語を決めるというのも、新しい語学の始め方だと思います!

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

≪??当校で学んでみませんか??≫
■web:http://www.fij.tokyo/index.html
■資料請求:http://www.fij.tokyo/contact/index.php
■体験レッスンお申込み:http://www.fij.tokyo/free_trial/
■お電話:03-5840-7434
■email:gogaku@fij.tokyo
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

2017年4月5日(水)14:49Eri先生のドイツ・ドイツ語情報局【ドイツ国民食 アスパラ】

ドイツの美味しい食べ物といいますとじゃがいもやソーセージが代表的だと思いますが、他にもまだまだ美味しい食べ物はたくさんあります。

そう、例えば白アスパラガス!(Spargel)

今日はその白アスパラガスのちょっとした歴史、栽培の仕方などをご紹介させて頂きます!

 

アスパラガスの価値は既に古代ギリシャ人に理解されていました。

古代ギリシャの名医ヒポクラテスは緑のアスパラガスの支柱ではなく、乾いた根の部分から強い利尿作用のある薬を得ていました。

 

裕福な古代ローマ人にとってアスパラガスはどの祝宴でも欠かせない食材でした。

更に、ローマ帝国初代皇帝は使用人に

“任務はアスパラガスが沸騰するのに必要な時間より速く遂行されるべきだ!”

と命令の際にアスパラガスを話題に持ち込む程、彼はアスパラガスの大ファンでした。笑

 

古代ローマ人がアスパラガスをヨーロッパに伝え、ドイツでは初めてStuttgartの庭園で栽培され17世紀半にアスパラガスはドイツで広められ、19世紀の後半にアスパラガスが空き缶で保存されることが出来るようになり、大成功を収めます。

また19世紀に今まで緑のアスパラガスだけだったのが、他の色のアスパラガスも栽培される様になり、ほとんど土の下だけで栽培されるようになります。第2次世界大戦後

ドイツはこの頃、奇跡的経済複興だけでなく、アスパラガス栽培も驚く好景気をみせます。

アスパラガスの耕地面積は1995年から2005年だけでも約18000ヘク

タールに拡張し、国家の連邦上級官庁の調査によると2013年にはおよそ24000ヘクターである事が分かりました。

 

アスパラガスの栽培は準備や土地の知識も必要とされるためとても時間がかかり、

軽い砂質の土で栽培されるのが一番適しています。

 

ドイツでは6月が白アスパラガスの季節でトーストに乗せて食べたり、じゃがいもを添えて食べたりします!

皆様も一度白アスパラガスを食べてみてくださいね!

 

IMG_2896

 

■筆者:Eri
中学卒業後、単身渡独。
持ち前のプロ精神と負けず嫌いで生徒さんを
引っ張る頼れる講師。
強い意志を持つ反面で親しみやすい明るさも
併せ持っています。

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
≪??当校でドイツ語を学んでみませんか??≫
■ドイツ語ページ:http://www.fij.tokyo/course/german.php
■資料請求:http://www.fij.tokyo/contact/index.php
■体験レッスンお申込み:http://www.fij.tokyo/free_trial/
■お電話:03-5840-7434
■email:gogaku@fij.tokyo
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 

 

2017年3月18日(土)11:24Eri先生のドイツ・ドイツ語情報局【推薦図書】

今日は最近出版されたドイツ語のテキスト「今すぐ書けるドイツ語レター・Eメール表現集」をここでご紹介させて頂きます!

 

この本は基本的に左側が日本語そして、右側がドイツ語で書いてあります。

とても見やすく分かりやすく書いてあるのがとてもポイント高いのですが、その他にも皆様が気になっている手紙の最後に書く、herzliche Gruesse, mit freundlichen Gruessen, などの挨拶の細かな説明などもあり、普通では得られない情報が書いてあります。

 

この本はレベル的には中級の方に適していると思いますが、ドイツ人に誠意を見せたいという思いで、初心者の方でも本に書いてある形式をそのまま真似して使ってらっしゃる方も沢山います。

ビジネスからパーソナルな文書まで、シチュエーション毎に分けられているので、今ドイツ人とメールでやり取りをしている方、折角ですからこの本を利用して英語からドイツ語に切り替えてみませんか?

ビジネスシーンでも、やはり英語よりドイツ語でメールを書くとやり取りがスムーズに行く、返信が早いという声をよく耳にします。

後は、間違えている所をわざわざ添削して返信して下さる方も沢山いらっしゃいますよ!

 

完璧ではなくても、一生懸命伝えようとする!その誠意がお互いの関係をより親密にさせますし、こちら側により親近感を抱いて下さると思います。

 

授業でインプットした後、メールや手紙で習ったことをアウトプットして交流を深めていって下さいね。

 

では、Auf Wiedersehen! (またね!)

 

IMG_0313

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IMG_2896

 

■筆者:Eri

 中学卒業後、単身渡独。
 持ち前のプロ精神と負けず嫌いで生徒さんを
 引っ張る頼れる講師。
 強い意志を持つ反面で親しみやすい明るさも
 併せ持っています。

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
≪??当校でドイツ語を学んでみませんか??≫
■ドイツ語ページ:http://www.fij.tokyo/course/german.php
■資料請求:http://www.fij.tokyo/contact/index.php
■体験レッスンお申込み:http://www.fij.tokyo/free_trial/
■お電話:03-5840-7434
■email:gogaku@fij.tokyo
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

2017年2月27日(月)18:50Eri先生のドイツ・ドイツ語情報局【ドイツの飲み物と言えば?】

ドイツの飲み物と言えば?

とお伺いすると皆様口を揃えてビールと仰いますが、ドイツには他にも美味しい飲み物が沢山あります!私自身はビールを美味しいと思えないタイプですので、ワインやカクテルをドイツで飲んでいました。

 

そして今日はここ数年ドイツで人気の”Hugo =フゴ”というカクテルをご紹介したいと思います。
フゴはさっぱりしていて、またホルンダーの甘い味がするので飲みやすいです。

比較的夏に飲まれる事が多く女性に大人気です。

 

作り方はすごく簡単!

ホルンダーのお花のシロップ、レモン又はライム、プロセッコ(スパークリングワイン)又はゼクト(ドイツ版シャンパン)お好みによって混ぜるだけ。

最後にミント、またライムを薄く切って入れると香りも加わって美味しいですよ!氷も忘れずに!

また、アルコールを入れずにホルンダージュースとしても飲まれる方も多く、ホルンダーはビタミンやカルシウムが含まれているため上の世代の方にも愛されています。

 

材料は日本でも手に入れられるので、是非自分でも作ってみて下さいね!

 

Dann,  bis übernächste Woche!

(では、また再来週に!)

写真は「フゴ」見ているだけで喉が渇きますね!

 

フゴ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IMG_2896

 

■筆者:Eri

 中学卒業後、単身渡独。
 持ち前のプロ精神と負けず嫌いで生徒さんを
 引っ張る頼れる講師。
 強い意志を持つ反面で親しみやすい明るさも
 併せ持っています。

 

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
≪??当校でドイツ語を学んでみませんか??≫
■ドイツ語ページ:http://www.fij.tokyo/course/german.php
■資料請求:http://www.fij.tokyo/contact/index.php
■体験レッスンお申込み:http://www.fij.tokyo/free_trial/
■お電話:03-5840-7434
■email:gogaku@fij.tokyo
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・