ホーム > スタッフブログ

募集要項

2016年4月11日(月)15:21≪第24話(最終回)≫ バンダラ先生のインドネシア・インドネシア語情報局【独学について】

 皆さん、Selamat siang!! (こんにちは)

 前回は、インドネシア語の辞書の語彙力アップに使う教材について解説しました。今回は、独学でインドネシア語を学習している方に勉強の進め方とおすすめの教材についてお話しします。

 最初にインドネシア語は独学で習得できるかについてお話しします。インドネシア語で会話したい、インドネシア旅行で現地の人とインドネシア語で話したり買い物したりするという目的であれば独学でインドネシア語を習得出来ます。しかし、仕事でインドネシア語を使ったりインドネシアのニュースや新聞で調査したりする、というレベルを求めるのであれば独学だけでは難しいです。

 

これまで私はインドネシア語を独学で勉強している、という方に数人会ったことがあります。その方々とはインドネシア語で会話をして何も違和感はありませんでした。その方々に共通した勉強方法とはなんでしょうか?

それは、常にインドネシア語を話す環境を自分で作っているのです。今回はインドネシア語の会話を独学で勉強することについて話を進めていきます。

 

 インドネシア語の会話をマスターするにはどうすれば良いかについて説明します。一つ目のポイントは二つあります。基本文法と表現の理解と語彙力です。基本の会話は質問と答えから成り立っています。そこで、インドネシア語でどのような疑問詞があるか、どのような質問の仕方があるか、そしてそれぞれの質問に対してどのように答えれば良いかといったところから勉強すれば良いと思います。インドネシア語の疑問文の作り方は簡単です。肯定文で聞きたい単語(部分)に疑問詞に変えれば良くて構造を変える必要はありません。例えば、Ini buku (これは本です)という肯定文に対してbuku(本)の部分を疑問詞「apa」に変えれば、ini apa?(これはなんですか)という質問になります。また、Sekarang jam 9 (今9時です)という肯定文に対して9の部分を疑問詞「berapa」に変えれば、Sekarang jam berapa?(今何時ですか)という疑問文になります。こう言った「質問—答え」形式の会話を理解すれば会話を始めることができるし、他の人に声かけられた時も対応出来ます。二つ目のポイントは、聴いて話す練習です。インドネシア語の単語や文章を聴いて、それを真似するつもりで口にするのです。そのような練習を繰り返すとインドネシア語の発音も身につくしアクセントや文章の区切り方も勉強することが出来ます。三つ目のポイントは、インドネシア人と話すことです。直接会って話すのはベストですがインターネットを使って電話することもありだと思います。インドネシア人と実際に話すことによって発音を直してもらえるし、自然な会話も身につけることが出来ます。

 独学でインドネシア語の会話を勉強するにはどんな教材を使えば良いかお話しします。様々な場面の会話が載っている教材を使うと良いと思います。例えば、ホラス 由美子の「インドネシア語スピーキング」、村田 恭一の「世界一わかりやすい!一夜漬けインドネシア語」、欧米アジア語学センター の「はじめてのインドネシア語」があります。また、インターネットにあるインドネシア語の学習サイトを活用することもお勧めします。例えば、http://el.minoh.osaka-u.ac.jp/flc/ind/index.htmlというサイトです。会話の動画だけでではなくて単語や表現の解説もあり、応用練習もあります。

 これでインドネシア語情報局のコラムは終わります。このコラムを通して皆さんのインドネシア語の学習に少しでもお役に立てれば幸いです。この半年はインドネシア語のコラムに目を通していただき、コメントしていただき、ありがとうございます。

 Sampai jumpa lagi!! (また会いましょう)

 

 

90bd8165bbc04057ef923565215d5190-150x150

 

■執筆者:シャフリル バンダラ

欧米アジア語学センターインドネシア語講師
温和な性格と、感覚に頼らない論理的なレッスンで評価を頂いています。
主にビジネスレッスンを担当

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
≪??当校でインドネシア語を学んでみませんか??≫
■インドネシア語ページ:http://www.fij.tokyo/course/indonesia.php
■資料請求:http://www.fij.tokyo/contact/index.php
■体験レッスンお申込み:http://www.fij.tokyo/free_trial/
■お電話:03-5840-7434
■email:gogaku@fij.tokyo
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

2016年4月8日(金)19:55≪第23話≫ ダビッド先生のドイツ情報局 【おすすめの辞書】

Hallo!

 

初回レッスンでよく生徒さんに聞かれるんです。

「先生、ドイツ語の辞書を買いたいんですが、どの辞書を買ったらいいですか?」って。

そのときは、だいたいこう答えます。

 

「買わなくて、いいですよ」

 

はい。その通りです。

実はオンラインに完全に無料で使える優秀な辞典があるんです!

その名は「和独辞典」。

(www.wadoku.deで検索できます)

 

このサイトでボクも何度救われたか!日本語での検索とドイツ語での検索ができて、すごいヒット数なんですよ〜 基本なんでも載ってます。

ドイツ語が打てないキーボードでの入力の場合、ウムラウトのüäöは検索エンジン内で変換もできます。とにかく便利!

場合によっては、あんまりたくさんの単語が出てくるので、どれを使えばいいかわからなくなっちゃうという少し困ったことも確かにありますが、この和独オンライン辞典では口語まで、たくさんの言葉が調べられるのが魅力です!普段辞書には、口語ってなかなか載りませんよね〜 だけど実生活はそればかりが聞こえてくるんです。だからこれは本当に使えるなあと思います!

システム的には、和独辞典は一応誰でも新しい単語の訳を提案することもできます。まだ登録済みでない単語は、提案してからもちろん管理人さんに正解かどうか確認が入って、OKでしたら辞典に反映されます。そうやって単語がどんどん増えて、「旬の言葉」も、割とすぐ出てくるんです!繰り替えし言いますが、それが和独辞典のすごいところですよ〜(笑)しかもタダで使えるし、スマホのホーム画面にアイコンを置いておくと、いつでもどこでも簡単にアクセスができて、「どこでも辞書」が誕生!

しかし!ちょっとしたネックは実は、あります…

実は和独辞典は、単語ごとをクリックすると用例も用意されたり、類語もすぐ表示されますが、これは、日本語の単語をクリックしたときのみです… ドイツ語の訳はクリックできません。多分元々ドイツ人向けに作られたものだからということもあるでしょうけど、日本語をクリックすればドイツ語の用例も出てきますので使えなくはないですよ。

そして用例は出ても、ほとんどの単語は完全な「例文」が出ません。

それでも読解にはとても役に立ちます!!自分で文書を作りたくて、使い方例をたくさん見たい方には、やっぱり電子辞書を買ってもらった方がいいかもしれません。なので「買わなくて、いいですよ〜」が限定されてしまいますね…すみません(⌒-⌒; )

 

例文が見たくて辞書を買いたいと言う人は、電子辞書が、ちょっと高いけど、これからのドイツ語の勉強への投資だと思って買うといいかもしれません。値段もピンキリですが、いきなり3万円とかするものが多いので、優秀かもしれないけど、なかなか手が出ないかと思います。なので、「今はちょっと予算がピンチかも!」という人は、1万5千円ぐらいで買える、カシオのちょっとバージョンが古いものも出ているのでいいと思います!例文も出るし、音声も出るので聞き取りの練習もできます。とにかく紙の本でいうと数冊の辞書や辞典がデータで入ってます!これは買って損はないでしょう!紙の辞書は、付箋を貼ったりすることができていいと思いますが、持ち運びにくいし、これだけの本を一気に含んでる電子辞書はやっぱりベストかな〜。

今ちょっと余裕がある人は、最新のバージョンを買うともっとも損がなくていいかもしれませんよ。

 

またオンラインのものになりますが、テーマ毎に単語を覚えたいという方には、「ドイツ語図解辞典」がおもしろいかも!これは偶然見つけたものですが、例えば「食べ物」という分類や、「身の回り品」という分類などのイラストをクリックすると、絵でたくさんのドイツ語単語を理解し覚えることができます。単語力を増やしたい!というアバウトな希望の方にはいいと思いますよ〜

URLはこちらwww.bildwoerterbuch.com

 

最後に、勉強が進んでドイツ語に深入りしちゃって、専門的な言葉をドイツ語で調べたいのにどの辞書をひいてもなかなか単語の訳が出てない方へコツを教えたいと思います…

まずは母国語でウィキペディアで検索します。それで、検索結果の言語切り替えをすると、なんと今までどの辞書でも出てこなかった言葉でも、当言語の記事が出ますので、その題名が、途方にくれて探しまわってどこにもなさそうだった言葉の訳になるんです!

このやり方では、本当にマニアックな言葉まで出ますので、ぜひ覚えておいてください。いつか、役に立つかもしれません…♪

 

それでは、来週は、最終回です!また来週もお勉強情報を発信しますので、最後まで読んでもらえるとうれしいです。

Bis dann!

 

david

 

 

■筆者:レンメル ダビッド ナタナエル

マンガ家になるため来日し、現在はドイツ語講師、マンガ家、マンガ講師
として活躍中。ドイツ語講師としては、日本語を高いレベルで習得した経験を
活かして、論理的でわかりやすいレッスンが評判。
何よりも楽しくレッスンを進める事で生徒さんの継続率も非常に高い先生です。

 

 

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
≪??当校でドイツ語を学んでみませんか??≫
■ドイツ語ページ:http://www.fij.tokyo/course/german.php
■資料請求:http://www.fij.tokyo/contact/index.php
■体験レッスンお申込み:http://www.fij.tokyo/free_trial/
■お電話:03-5840-7434
■email:gogaku@fij.tokyo
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

2016年4月4日(月)13:31≪第23話≫ バンダラ先生のインドネシア・インドネシア語情報局【オススメ辞書・語彙力アップ教材】

 皆さん、Selamat siang!! (こんにちは)

 前回は、短期集中でインドネシア語を学習する方におすすめの教材と勉強の進め方について解説しました。今回は、インドネシア語の辞書と語彙力アップに使う教材についてお話しします。

 他の外国語と比べたらインドネシア語の文法は簡単だと言われています。なぜならばインドネシア語には英語のような時制文法もないし日本語のような「は、が、を」のような助詞もないからです。私の経験上でもインドネシア語の初級〜中級レベルの文法を押さえるには20〜30時間のレッスンがあれば十分です。インドネシア語の能力が伸びるか伸びないかの最大のポイントは語彙力にあると思います。インドネシアにいれば毎日インドネシア語が聞けて語彙力を高めることができるのですが日本にいるとなかなか難しいです。そこで、日本にいてもしっかり語彙力をアップできる教材を紹介します。

 最初に紹介したいのはインドネシア語の辞書です。私はいつも生徒さんにすすめるのは佐々木重次の「最新インドネシア語小辞典」です。この辞書は名前の通り「最新」の辞書で、2002年の第1版から継続的なバージョンアップがされていて2013年には第1.4版が発表されました。編者の方針でこの辞書は既存の辞書からデータをとらない、そして収録語数よりも収録データの質に力を入

れています。私が一番すすめている理由は、日本語の意味だけではなく日本人目線のニュアンスの説明も入っており、どんな単語と一緒によく使われているかまで載っているからです。言語が異なると概念のズレが生じるので概念の説明があるとさらに理解しやすくなります。この辞書はインドネシア語の記事や新聞を読むレッスンでも使えるし自分の単語帳を作るときにも使えると思います。

 次は、インドネシア語の単語集を紹介したいと思います。一つ目は、森山幹弘の「森山式インドネシア語単語頻度順3535」です。この単語集では、レベル1の基本単語、レベル2の中級単語、レベル3の上級単語から構成されています。各単語に日本語の意味や派生語、そして例文が載っています。二つ目は、高殿良博、舟田京子の「インドネシア語基本単語2000」です。この単語集は2章から構成され、第1章ではインドネシア語の文字、発音と基本文法が紹介されます。第2章では、テーマごとに単語が分類されています。三つ目は、スリ・ネリ・トリスナワティ・ロハンディの「実用インドネシア語単語集」です。この単語集は、10章から構成され、第1章には基本単語がカテゴリーごとに分類されています。第2章から第10章までそれぞれのテーマとカテゴリーに分類されています。また、後ろの方には地名を表す単語も載っています。

 今回紹介した辞書や単語集を使って文法の学習と合わせて語彙力を高めることができます。特に中級〜上級の方は多くの文法をマスターしているので語彙力に力を入れるとインドネシア語の能力がさらに伸びると思います。次回は、最後のコラムになりますが独学者向けの教材と勉強の進め方についてお話しする予定です。

 

【本日お勧めしたテキスト】
■最新インドネシア語小辞典
http://homepage3.nifty.com/sanggar/order/order.htm
※アマゾンのようなネット書店から購入ができず、また一般書店での購入もできません」。著者のウェブサイトからのみ直接購入
が可能です。もし、購入方法がご不安な場合は学校にご相談ください。

■森山式インドネシア語単語頻度順3535
http://www.amazon.co.jp/dp/4839602271

■実用インドネシア語単語集
http://www.amazon.co.jp/dp/4434188674

 

90bd8165bbc04057ef923565215d5190-150x150


■執筆者:シャフリル バンダラ

欧米アジア語学センターインドネシア語講師
温和な性格と、感覚に頼らない論理的なレッスンで評価を頂いています。
主にビジネスレッスンを担当

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
≪??当校でインドネシア語を学んでみませんか??≫
■インドネシア語ページ:http://www.fij.tokyo/course/indonesia.php
■資料請求:http://www.fij.tokyo/contact/index.php
■体験レッスンお申込み:http://www.fij.tokyo/free_trial/
■お電話:03-5840-7434
■email:gogaku@fij.tokyo
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

2016年4月2日(土)11:57【修了生様の声 I様】

今日は修了生様から頂いた声をご紹介させて頂きます。

I様はイタリアご赴任前レッスンという事で当校にいらっしゃり、短期で結果を出すことが求められていたため、確実にスケジュールをこなす事を重視して、マリオ先生・マルタ先生の2講師が担当させていただきました。I様は短期のレッスンにも関わらず、忙しいお仕事の間に努力をされ、簡単な日常会話ができるレベルまで上達されました。受講期間は3ヶ月弱です!イタリアにご出発されてもご健康とご活躍を祈っております!

 

以下、I様のお声です。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

海外勤務前の3ヶ月弱と短い期間でしたが、

50時間のレッスンをすべて希望の日程で組んでいただき、

本当に助かりました。

他の会話教室では日本語抜きでのレッスンという学校もありましたが、

欧米アジア語学センターでは、初心者は日本語で確認したり質問ができるので

よかったと思います。上達に合わせて日本語を減らしたり、止めてもらったり

変更できるので、安心して受けられる教室だと思いました。

事務のスタッフも親切で丁寧に対応をしていただきありがとうございました。

慌てて教室を探しましたが、良い学校に巡り合うことができて本当に

良かったです。ありがとうございました。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

2016年4月1日(金)16:43≪第22話≫ ダビッド先生のドイツ情報局 【ドイツ語教科書 ~短期集中の方へ~】

Hallo!

 

お元気でしょうか?

今日も、ドイツ語の勉強に役に立つ情報を発信したいと思います!前回は普段レッスンで使ってる教科書を紹介したのですが、今回は「短期集中」でドイツ語を勉強したい方へのオススメの教科書について書きます!ぜひこの情報もゲットしてください!

 

でもまず、「短期集中」に対しての個人的な考えをちょっとだけでも言わせていただきたいです…

 

「語学を本当に使いこなせるようになりたいなら、長期的に勉強しましょう!」(笑)

 

すみませんが、語学って本来はそういうものです。いくら集中しても、いくらレッスンを詰め込んでも、いくらお金を多く払っても、母国語でも子供が数年かけて覚えなければいけない「言葉」を短期でマスターすることは、できません。よっぽど語学が達者(又は努力家、多分結果一緒)じゃなければ、短期集中は結構ムチャなことだと思うんですよね、正直。特にドイツ語という理屈っぽい言葉は、あなどれないです。「うん、わかる。本当は気長に少しずつステップアップするのがベストだと私も思うんですが、どうしても会社に無理言われて短期間でドイツ語を勉強しなければいけないんだよね」という人もいるでしょう。

特にそういう人のために、今日ある教科書を紹介します:
その名前は「Themen aktuell 1」(テーメン・アクトゥエル1(アインス))です。
数字の1がついてることから、2冊目もあると憶測しますが、今まで1冊目しか使ったことがないので、こちらをメインに書きますね。

 

この教科書は、前回紹介した「Schritte」と同じくレベルA1と表記されていますが、中身がだいぶ早く進みます。
「Schritte」では第1科ではまだ挨拶の決まり文句などを丁寧にやってるだけなのに、「Themen aktuell」では第1科ではもうばっりばりの文書と会話が載ってます!シチュエーションはやっぱり、ドイツの会社に新入りとして入ってきた状況を考えた内容で、自己紹介や同僚と仲良くなれる会話パターンが多いです。それに複数の職業や複数の人物の家族構成や趣味などなど、他の本では小出しで出てきたりする内容が、全部一気に第1科に載ってます!これだけでもすごいボリューミー!

さらにドイツの土地勘や道の聞き方、高速の使い方についても載ってて、すごく実践的ではありますが、あんまり多くの情報量では、初心者は少し引くかもしれませんね。

でもそういうもんですよね、短期集中ってのは。合宿みたいなもんですよね。修行か。修行。

 

第2科からの内容をざっくり言うと、「住む」に関してのシチュエーションや、「食」を注文したり、スーパーでかったりすることにまつわる表現だったり、「自由時間の活動」で必要な表現だったり、実際避けたい「病気」や「病院」編、「近所のうわさ話」とか、旅行に行く交通機関について、ベルリンの歴史までも… リアルライフですね!文法的には、およそ「Schritte」の2冊分ぐらいの量が詰まってます。現在形から過去形まで、動詞の変化や助動詞、名詞の1格、3格、4格(日本語で、が、に、を、に当てはまるような表現)の変化(←結構変化が激しいので普段ゆっくりやります!)が全部満載です!

で、決して分厚い本ではありません。特に文書は最初から活字が多いのが目立ちます!しっかり読む練習をしないとダメですし、読みながら単語を覚えるようなイキオイです。

 

強いて短期集中で勉強しなければいけない人以外は、最初から勉強が大好きな語学オタクじゃない限り、この本をあんまりオススメできませんが、やっぱり限られた時間の中で、実際に使えるドイツ語を覚えるのにぴったりかもしれません!毎回一つの科が終わるときに、すごく皮肉った会話が一つ載ってるのも、いかにもドイツ人らしいけれど(ドイツ人は皮肉が大好きです!日常でギャグとして頻繁に使いますが、そういう言葉なので嫌な想いはしません。(ほとんどの場合…))初心の語学者には、この皮肉のページだけはなくてもよかったのかなあとも少し思いました(´∀`;A 特に日本の方は、日本語が違う風に機能しているので、言わないと皮肉だと気付かないで真に受けちゃう人が多いような気がします…

 

でも内容のボリュームからしてみては、本当にいい本ですよ〜
あくまでも自分が今まで短期集中で教えた経験でしか言えないので、もっと最適な教科書もあるのかもしれませんが(?!)短期集中でドイツ語をできるだけ多く覚えたい方には、「Themen aktuell 1」がオススメです!!

 

ちなみに、こちらの本もドイツ語のみしか載ってませんので要注意!分からないことがあれば、恥ずかしがらずにどしどし先生に聞いて教えてもらいましょう!!

 

david

 

 

■筆者:レンメル ダビッド ナタナエル

マンガ家になるため来日し、現在はドイツ語講師、マンガ家、マンガ講師として活躍中。ドイツ語講師としては、日本語を高いレベルで習得した経験を
活かして、論理的でわかりやすいレッスンが評判。
何よりも楽しくレッスンを進める事で生徒さんの継続率も非常に高い先生です

 

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
≪??当校でドイツ語を学んでみませんか??≫
■ドイツ語ページ:http://www.fij.tokyo/course/german.php
■資料請求:http://www.fij.tokyo/contact/index.php
■体験レッスンお申込み:http://www.fij.tokyo/free_trial/
■お電話:03-5840-7434
■email:gogaku@fij.tokyo
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

2016年3月29日(火)20:09修了生さまご紹介【ドイツ語 ダビッド先生】

今日は先週、ドイツご赴任のため50時間のレッスンを修了されたs様をご紹介
させて頂きます。s様は語学学習が苦手という事でいらっしゃいましたが、
先生曰く「謙遜、謙遜!」上達も早く、とても嫌いとは思えないほど質問もたくさん!
明るく、意欲的に取り組んでいただきました。先生も楽しそうでした。

現地では、日本で先生と話した時とスピード感がまったく違うためはじめは
戸惑われるかと思いますが、時間が経つと日本で積み重ねた基礎が必ず活きて行きます。
ドイツに行かれてもご健闘をお祈りいたします。
下記、S様と担当のダビッド先生。右の文章は頂いたレッスンへの感想です。

 

 


IMG_1369

 短い時間でしたが、大変お世話になり有難うございました。

 語学は苦手で取り組みたいという思いは、これまでありませんでしたが、
 仕事の関係上やらざるを得なくなり、門をたたきました。

 ダビッド先生の優しさと、上手なご指導ゆえに話す事の大切さと
 面白さを経験させていただき、とても感謝しております。

 まだまだ出来ない、わからない事がたくさんありますが、
 現地で積極的に更に学んでまいります。
 もう少し早くからこちらで学んでいれば・・・・と思いますが、
 まずはとっかかりを作っていただいた事に感謝いたします。

 

 

 

2016年3月28日(月)12:00≪第22話≫ バンダラ先生のインドネシア・インドネシア語情報局【短期集中学習について】

 皆さん、Selamat siang!! (こんにちは)

 前回は、私が主にレッスンで使用するテキストとそれぞれのテキストの特徴について解説しました。今回は、短期集中でインドネシア語を学習する方におすすめの教材と勉強の進め方についてお話しします。

 外国語の勉強は時間をかけて簡単なところから少しずつレベルアップして疑問を解きながら学習したいですよね。しかし、突然インドネシアへ赴任また出張が決まったといったこともあると思います。インドネシアへ出発する日まで時間が限られているし準備も忙しいし、インドネシア語を勉強する余裕がない。でもインドネシア語がわからないまま行くのも不安という方は少なくありません。そこで、限られている時間の中で短期集中でインドネシア語を学習することが必要になります。

 短期集中の学習で一番大切なのは優先順位を決めることです。時間が限られている中で全ての項目を勉強するのは難しいと思うのでどこから勉強するかを決めましょう。まずは、インドネシア語の発音から始めることをおすすめします。私が知っている限り、どんなテキストでもインドネシア語の発音は書かれています。前回紹介したテキストもインドネシア語の発音が解説されるので付いているCDを聞きながらインドネシア語の発音を勉強しましょう。

 インドネシア語の発音に慣れてきたら、簡単な会話から覚えていきましょう。インドネシアへ行ってどんな場面でインドネシア語を使うかを想像しながら会話を勉強しましょう。そこで、様々な場面の会話が書かれているテキストがあると良いです。例えば、ホラス 由美子の「インドネシア語スピーキング」、村田 恭一の「世界一わかりやすい!一夜漬けインドネシア語」、欧米アジア語学センター の「はじめてのインドネシア語」、等々があります。よく使う場面を選んで毎日CDを聞いて話す練習をすれば話せるようになります。

 様々な場面の会話を勉強している中でインドネシア語の文法が見えてくると思います。よく使う文法とあまり使わない文法があるのでまずはよく使う文法から勉強しましょう。会話の基本は質問と答えの組み合わせなのでまずはインドネシア語でどうやって質問するかを勉強すると良いと思います。質問の仕方に合わせて答え方も勉強しましょう。先ほど紹介したテキストも質問と答えの形式が多いので疑問詞と答えのところにしるしをつけて復習しましょう。質問と答えの形式に慣れたら次は何かを指示するときの表現を勉強しましょう。仕事する上で何かを指示したりすることが多いと思うので、指示の仕方はしっかり抑えておきましょう。

 今回は短期集中の学習の進め方と教材について解説しました。今回紹介したのはきちんと文法を勉強する余裕のない方のための一例です。発音からはじめてよく使う場面の会話を覚え、その会話を理解するための文法を勉強するという流れでした。次回は、辞書や語学力アップに使うおすすめの教材についてお話しする予定です。

 

 

バンダラ先生1

 

■執筆者:シャフリル バンダラ

欧米アジア語学センターインドネシア語講師
温和な性格と、感覚に頼らない論理的なレッスンで評価を頂いています。
主にビジネスレッスンを担当

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
≪??当校でインドネシア語を学んでみませんか??≫
■インドネシア語ページ:http://www.fij.tokyo/course/indonesia.php
■資料請求:http://www.fij.tokyo/contact/index.php
■体験レッスンお申込み:http://www.fij.tokyo/free_trial/
■お電話:03-5840-7434
■email:gogaku@fij.tokyo
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

2016年3月26日(土)16:38≪第21話≫ ダビッド先生のドイツ情報局 【レッスンで主に使う教科書】

Hallo!

今回を入れてあと4回でこのコラムが終わりを迎えます。

勉強をすることにあたって大事なのは、やっぱり教科書選びです。勉強する前なのに、左右もわからないままで本屋さんに行くと結構悩ましいところですよね。ということで、最後の4回でドイツ語の勉強に役に立つ教科書を紹介していきたいと思います!

今日はまず、お気に入りの、レッスンで普段使う教科書について書きます!

 

もちろんレッスンでは、できるだけ会話をたくさんしたいのですが、教科書なしではどうしてもうまくいきません。教科書がガイドラインで、その中でお互いドイツ語で話せる話題が見つけられますし、文法もどんどん積み重ねで覚えられます。

たまに生徒さんの希望の教科書があったりしますので、そのときはもちろん希望に応えてそちらの本でレッスンを進めますが、特別なこだわりがなければボクのオススメの教科書を使います。その本の名前が「Schritte international」(シュリッテ・インタナツィオナール)という本です。

 

以前のコラムではドイツは実はとても多国籍な国だと書きましたよね。「Schritte international」という教科書の特徴は、ドイツに暮らす外国人が生活に慣れやすいように作られた本です!ドイツの生活で必要な語学力を少しずつステップアップできます。

簡単な挨拶、上下関係などの言い回しの使い分け、つまりざっくり言うと親しい相手や年下には「du」というけど、目上や年上には「Sie」と言うというところが入って、次は自分の話ができるようになって、その後はどんどん家族や周りの友達、自分の日常などを話せるようになる構図です。

そして実は、この本には日本語一切載ってません!全部の説明がドイツ語のみです。

「え?!そんな本って自分にはとてもレベル高すぎ〜」と引く人もいそうですが、実は初心者でもすぐにうまくなりますよ!日本語で書かれた説明よりか、いきなり実践してみて覚えるというスタイルが効果的です。理屈ばかりを読むより、やっぱりぶつけ本番が一番の勉強ですよ!

もしドイツでドイツ語の授業を受ける場合、先生の説明も全部ドイツ語なんですが、ドイツに住んでる外国出身の人の多くはとてもドイツ語が上手です。ドイツ語だけでも、大丈夫ということですね!といっても、欧米アジア語学センターのレッスンでは、説明を基本的に日本語で説明しています。なぜかというと、日本語はやっぱりドイツ語の並び順や文法、考え方とは大きく違うところがありますので、まずドイツ語を使うときはどういう考え方をすればいいのかを理解してもらわないとついていけなくなるし楽しくなくなります。

 

「Schritte international」はドイツ語の試験対策にもなると思います。レベルA1, A2とB1が6冊に分けられているので、自分は何級まで進んでるかも把握しやすいです。

でもこの本の一番の特長は、会話ができるようになる!そしてドイツでやっていける!というふたつのことだと思います。

ドイツに外国人として来ると、自力でドイツ語で生活しなければいけません。部屋探し、仕事探しの志願書の書き方、市役所の登録、買い物など… 本当に実生活で誰もがしなければいけないことを、取り扱っています。これで留学、赴任や移住対策もばっちりで心強いですよね!

安心してドイツに行けるように、基礎を覚えられるように、この本を選んでいます。

会話の練習問題も多い本ですが、さらにCDもついているので、聞き取りも大分鍛えられます。内容もまあ、おもしろい方だと思いますよ〜 初心者向けの1冊には時々ちょっと不自然なところがありますが、それはもう教科書だから限られた単語で会話を成立させるとしょうがないと思います。

 

そしてこの本のもう一つの特徴があります… 実は半分だけがレッスンで使う内容です。200ページ近くありますが、100ページではだいたい7科分ぐらい進み、残りの100ページが復習や自習用の書き込み式の練習問題ページです。基本的にレッスンでやったことを家で振り返られるように、宿題にしてます。そこで、説明が本当に伝わったかを確認できるし、生徒さんも自分が理解したかどうか、家に帰って疑問に残ったことは何なのかもわかりますので、次のレッスンでそのことを話し合って問題解決します。そうやっていつも前のレッスンと次のレッスンがリンクしてて、先週にやったことを振り返ってから次の内容に入れます。

ここまで自習問題がたくさん入ってる本は、少ないのではないかと思います!書くと覚えると思ってるので、ボクがこの本を使うことをオススメしますよ〜

せひレッスンで試してみてはいかがでしょうか?

 

【本日おすすめしたテキスト】
■「Schritte international」(シュリッテ・インタナツィオナール)
http://www.amazon.co.jp/dp/3190018510

 

david

■筆者:レンメル ダビッド ナタナエル

マンガ家になるため来日し、現在はドイツ語講師、マンガ家、マンガ講師
として活躍中。ドイツ語講師としては、日本語を高いレベルで習得した経験を
活かして、論理的でわかりやすいレッスンが評判。
何よりも楽しくレッスンを進める事で生徒さんの継続率も非常に高い先生です。

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
≪??当校でドイツ語を学んでみませんか??≫
■ドイツ語ページ:http://www.fij.tokyo/course/german.php
■資料請求:http://www.fij.tokyo/contact/index.php
■体験レッスンお申込み:http://www.fij.tokyo/free_trial/
■お電話:03-5840-7434
■email:gogaku@fij.tokyo
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

2016年3月23日(水)12:01バンダラ先生のインドネシア・インドネシア語情報局【おすすめのテキスト(レッスンで使うテキスト編)】

 皆さん、Selamat siang!! (こんにちは)

 インドネシア語の学習方法のテーマは先週で終わり、今週からはインドネシア語のテキストの情報を発信していきます。今回は、私が主にレッスンで使用するテキストを紹介し、各テキストの特徴を解説します。また、それぞれのテキストはどんな目的に向いているのかもお話しします。

 一つ目のテキストは、ドミニクス・バタオネ、近藤由美共著の「らくらくインドネシア語初級」です。このテキストの中身は第1部のインドネシア語の紹介と第2部のインドネシア語の初級の文法から構成されています。第2部では12章から構成され、挨拶、自己紹介、そして入門レベルから初級のレベルの文法が載っています。各章に学習する文法や表現が載っている会話または読み物があります。それらの会話・読み物は一つのストリーになっているためインドネシア語を学習するだけではなくストリーを楽しむことができます。このテキストの特徴は二つ挙げられます。一つ目は、説明だけではなく豊富な例文で文法が解説されているところです。特に、動詞のところでは紹介された語彙に対して例文が載っているためどのように使うかを理解しやすいです。二つ目の特徴は、練習問題が充実しているところです。穴埋め問題や選択問題だけではなくインドネシア語から日本語へ、そして日本語からインドネシア語へ訳す問題もあります。また、「ひとやすみ」というコラムがあり、インドネシアの豆知識を楽しむこともできます。さらに、付属のCDもあり、総合的にリスニング、リーディング、スピーキングと文法が学べるので様々な学習目標に合わせて使えるテキストです。コミュニケーションを中心に学習している方にもインドネシア語検定試験D・Eを目指している方にも活用できるテキストです。

 二つ目のテキストは、ホラス由美子の「インドネシア語レッスン初級」です。このテキストは初級1と初級2と2冊に分かれており、初級1は入門から初級のレベル、初級2は初級から中級のレベルです。初級1のテキストは10課から構成され、アルファベットの発音で始まり、指示代名詞、人称代名詞といった基礎の文法から少しずつレベルを上げていく内容になっています。各課に文法だけではなく文型、例文と会話が載っています。このテキストの特徴は二つあると思います。一つ目は、各課の内容がまとまっているところです。その課に学習する文法のまとめがあり、そのまとめの後に詳細の解説が丁寧に書かれているので非常にわかりやすいです。二つ目の特徴は、各課に勉強する単語が「新しい単語」でリストされているところです。また、辞書代わりにインドネシア語—日本語・日本語—インドネシア語の索引も用意されています。さらに、各課の練習問題にライティングの問題だけではなくリスニングの問題もあります。このテキストは本格的に基礎からインドネシア語の文法をきちんと学習したい人に向いていると思います。

 三つ目のテキストは、舟田京子の「やさしい初歩のインドネシア語」です。このテキストでは、発音編、単語編、文法と会話編と3部に分かれています。発音編ではインドネシア語のアルファベットの発音が説明され、単語編では様々なテーマで分類されている単語が紹介され、文法と会話編で入門から中級のレベルの文法が解説されています。このテキストの特徴は、一冊で入門から中級まで内容が詰まっており、例文も読み物も問題もたくさん載っているところです。中級レベルまでの接頭辞と接尾辞が載っているのでインドネシア語の全体像を知りたい初心者に向いていると思います。

 今回紹介したテキストは主に初級レベルから中級レベルまでのテキストでした。本屋に行くとインドネシア語のテキストは増えてきたなと実感しますが初級~中級のテキストが多く中級~上級のテキストはあまり見かけません。中級~上級の方にインドネシアのウェブ版の新聞も良いですが壁になるのは語彙力です。そこで、私がお勧めしたいのは語彙力を増やすためにインドネシアの小学生が使っているテキストです。このサイト (http://bse.kemdikbud.go.id/buku/bukusd/)で無料公開されているので是非ダウンロードして見てみてください。目安として中級レベルは3年生のテキストを見ると良いです。

 次回は、短期集中の方へお勧めのテキストを紹介する予定です。

 

【本日ご紹介したテキスト】

■らくらくインドネシア語初級 ドミニクス バタオネ・近藤由美
http://www.amazon.co.jp/dp/4907999003 ※アマゾンでは購入できないようです。

■インドネシア語レッスン初級 ホラス由美子
http://www.amazon.co.jp/dp/488319339X

■やさしい初歩のインドネシア語 舟田京子
http://www.amazon.co.jp/dp/4523510539

■インドネシアの小学生が使っているテキストリンク
http://bse.kemdikbud.go.id/buku/bukusd/

 

バンダラ先生1

 

■執筆者:シャフリル バンダラ

欧米アジア語学センターインドネシア語講師
温和な性格と、感覚に頼らない論理的なレッスンで評価を頂いています。
主にビジネスレッスンを担当

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

≪??当校でインドネシア語を学んでみませんか??≫
■インドネシア語ページ:http://www.fij.tokyo/course/indonesia.php
■資料請求:http://www.fij.tokyo/contact/index.php
■体験レッスンお申込み:http://www.fij.tokyo/free_trial/
■お電話:03-5840-7434
■email:gogaku@fij.tokyo
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

2016年3月18日(金)14:33ダビッド先生のドイツ情報局【学習でメディアをフル活用!】

Hallo!

 

今までは様々な学習方法を紹介しましたが、今日は≪学習のコツ編≫が最後です。最後に、ドイツ語をうまくなる方法をもう一つか二つ紹介したいと思います!

 

勉強というのは、大変なことです。皆さんも同意するでしょう。「あー勉強しなきゃ」と思うと、なかなか進みませんね。「通勤の電車で勉強する!」→寝ちゃった→「仕事の後勉強する」→眠い→「明日やるか」という感じの日は誰でも経験したことあるでしょう。とにかく大変なことは後回しにしちゃうことも多いですよね。そこで、もっと楽しく勉強ができるように、「勉強と思わない」というのがいいですよ!簡単に言いますが、いったいどうしたらいいの?と思いますよね…まあもちろん全ての勉強をこれで免れることはできません。前回まで紹介してきた勉強方法はやっぱり必要に違いないです。だけど、それを全部やり遂げたときに、「楽しみにできる何か」があるといいですよ。最初だけ我慢して、ある程度の語学力がついたら楽しく上達を目指すということですね!語学学習はお金もかかりますし、先生と時間を合わせるのも場合によって難しいときもあるかもしれんません。教室では基礎の学習、ロールプレーでの応用、それに「正確に」ドイツ語を使う場所です。それ以外、自由にドイツ語を試す場所もほしいですよね。できるだけお金もかけずに気軽にできる何か。

 

そこで、オススメするのは、「タンデムパートナー」です。

タンデムパートナーというのを初めて聞いた人もいるかもしれないので簡単に説明しますね。つまり日本語を勉強中のドイツ人と仲良くなって、手紙やメールの交換、スカイプ、又は場所が近ければ実際に会って話すことです。向こうは日本語を勉強したいので、半分日本語でのやり取りになりますが、自分もその時間の半分ドイツ語を実際に使う時間にできます!お互い自由に楽しく外国語を、初心者同士で応用するわけですね。

学校の講師はだいたい日本語がぺらぺらというのが一つの条件ですし、教える時に欠かせないことですが、逆に自分のドイツ語のレベルと同じぐらいの日本語レベルしかない外国人とやり取りをする事も、また勉強するものがいっぱいありますし、間違っても気にならないはずです。

「タンデムパートナーがいいと思うけど、どこで見つかるの?」という人もいると思います。

今は結構ネットでそういう紹介のサイトもあったりしますのでぜひ一度ググってみてください。

ボクが昔japan-guide.comというサイトでペンパル(メル友)を探して、日本人の方とメールの交換をしたのを覚えています。もちろん相性とかもありますし、途中で返事が来なくなる人もいますけど、もしそうなった場合そこで「自分が変なことを言っちゃったのかなあ…」と思い詰めないでくださいね。語学ってそういうものです、変なことも言います。でもそれは実際言った本人以外誰も大して気にしないんですよ。だって頑張ってる学習者というのが伝わってますから!

 

1人でできるもう一つの方法は、ドイツ語で映画を見ることです。ハリウッド映画はもちろん、日本の映画もアニメの多くもドイツ語の吹き替え版があります。好きな映画があればだいたい内容もわかるし、セリフもある程度覚えていますよね。なので同じ映画をドイツ語の吹き替え版で見直すと、「こういうドイツ語になるんだ〜」というのがわかります。インターネット上でいろんなドイツ語の映画も見れるので、ネットを使うと便利ですが、登録したり面倒なサイトもあるので、一番簡単な方法はドイツからAmazonとかでDVDを輸入することです!

DVDの良い所は、字幕も選べるところです!ドイツ語吹き替え+同時にドイツ語字幕表示にすると、早口の人でも分かりやすいはずです!ドイツではDVDはそんなに高くないので、気軽に買えると思います。好きな映画ならコレクションにもカッコいいですよね、ドイツ語版も持ってるんだなんて(笑)

ちなみに、ドイツでは洋画の吹き替えが基本的に上手で、フィットしますけど、アニメはたまにひどいものがあります… 英語圏のアニメの吹き替えよりはマシですが。洋画は、ドイツは昔から吹き替え文化が強く、映画館では吹き替え版だけしか見ることができませんので、移住する人も早くなれましょう♪(慣れなかったらDVDで字幕版を見れます!)

 

もう一つの提案は、ドイツの音楽を聞いて歌詞の翻訳に挑戦する方法です!

洋楽が好きで聞いていて、でもいったい何を歌ってるんだろうとふと気になる瞬間は誰だってあるでしょう。ググってみると「へえ〜こんな歌だったんだ〜」と和訳を見て悟ります。

ドイツの歌手は、90年代ではみんな英語で歌を歌ってました。80年代はドイツ語ブームで「Neue deutsche Welle」という独特な音のエレクトロ派音楽が流行っていましたが、それが逆に90年代の英語ブームを引き起こしたようです。今になってまた「なぜ英語?せっかくドイツ語という美しい言葉があるんだからドイツ語で歌いましょう」というのが一般的になってます!そのはじまりを刻んだバンドの一つは、ボクも大好きだったSilbermondなんですが、本人達は「私たちの英語は不十分だっただけでしょうが、ドイツ語で挑戦してみました」とインタビューで答えています。それがウケて今ドイツでは民族音楽やヨーデル以外でも、普通に洋楽だけどドイツ語!のカッコいい曲で溢れています。

ちょっと脱線しましたが、ここでやっとまたお勉強の出番。そのドイツ語の音楽で自分の好きなジャンルを見つけて、いろいろ聞きましょう!そして、ハマったら気になった曲の歌詞を調べて、翻訳に挑戦することです!もちろんこういう詩的なものを訳すのにはある程度の語学力が必要ですが、チャレンジは大事です!レベルA2かB1まで進んだ人にはいいでしょう。難しい曲と簡単にわかる曲もあるし、とにかく、ドイツ語を歌ったときの響きをカッコいいと思って(内容を)知りたいという気持ちを駆り立てやってみましょう!

 

ここで紹介した映画、音楽以外でも、好きなものがあればなんでもいいのですが、好きなものと勉強を結びつけることが本当に近道です!

「勉強いやだなあ」が「早く知りたい」にすり替わって、いつの間にか言葉オタクの心が胸の中で目覚めてわくわくの語学ライフのはじまりですよ〜

 

ぜひ自分にあったものでお手試しを♪

 

Also bis dann

(それでは、またね)

 

david

■筆者:レンメル ダビッド ナタナエル

マンガ家になるため来日し、現在はドイツ語講師、マンガ家、マンガ講師
として活躍中。ドイツ語講師としては、日本語を高いレベルで習得した経験を
活かして、論理的でわかりやすいレッスンが評判。
何よりも楽しくレッスンを進める事で生徒さんの継続率も非常に高い先生です。

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
≪??当校でドイツ語を学んでみませんか??≫
■ドイツ語ページ:http://www.fij.tokyo/course/german.php
■資料請求:http://www.fij.tokyo/contact/index.php
■体験レッスンお申込み:http://www.fij.tokyo/free_trial/
■お電話:03-5840-7434
■email:gogaku@fij.tokyo
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・